“28年前,当我还是个涉世不深的女孩子的时候,我曾经参与了中国第一本盒装绘本《宝船》输出日本的谈判,心中朦胧感受到这个工作的魅 力与乐趣,从此,版权贸易与我结下了不解之缘,成为我终生奋斗的事业。”少年儿童出版社国际部主任施式容谈及自己的本职工作——版权经理时眼中充满了火花,“我从事版权贸易28年,对这个特殊的行业充满了激情与热爱,吸引着我在这个领域里耕耘到今天。” 就是这28年,施式容从女孩蜕变成了成熟的经理人,上少社的版权贸易也一直在稳步提升。到目前为止,上少社已向中国台、港、澳地区以及新加坡、马来西亚、日本、韩国、俄罗斯、法国等国家和地区输出图书版权近千种,输出期刊版权3种(含120多期);引进图书版权500余种;引进期刊版权1种(含84期),总码洋超过1200万元。谈到这,施式容脸上充满了幸福的微笑。
借力东风,越走越远
上少社的品牌图书“十万个为什么”系列、“上下五千年”系列、“365夜”系列出版至今最短的是20年,最长的可以达到40年。这些精品不但几经修订,精益求精,而且出版了大量延伸品种,以适合不同年龄层次的儿童阅读。而每当新书出笼,施式容总是借助东风,乘胜追击,成功地将差不多整个系列,林林总总百多个品种推向海外市场,在当地引起反响。
上世纪80年代,施式容输出“三大品牌”中的《365夜故事》、《365夜谜语》、《上下五千年》、《世界五千年》、《十万个为什么》等;上世纪90年代,她又输出了《小学版十万个为什么》、《小学生十万个全知道》、《小学生十万个怎么办》、《幼儿版十万个为什么》、《彩图版十万个为什么》、《365夜智能训练》等;本世纪以来,施式容又输出《新世纪版十万个为什么》、《新世纪儿童版十万个为什么》、《卡通故事版十万个为什么》、《新版上下五千年》、《新版世界五千年》、《儿童版上下五千年》、《儿童版世界五千年》等。
“记得《365夜》系列图书的版权贸易,不但惠及港澳台地区,还有新加坡和日本,总共四个版本四个市场一起销售。《小学版十万个为什么》的繁体字版在海外3年销了2.2万多套;《新世纪版十万个为什么》繁体字版在中国香港地区首版时,三个月销了9000套,成为香港电台举办的‘名人推荐10本好书活动’中名列榜首的图书……”施式容说起这些来,面带喜悦。
此外,在2006年,上少社以卡通漫画书的形式进军欧美和日本市场。上少社的漫画图书《激赏卡通名著——西游记》输出版权到日本;《撞破江湖》和《金人第一部》输出版权到法国。“这两个国度都被曾被誉为‘漫画之国’,绘制卡通书的基础本身就比较好,国民欣赏漫画的水平也比较高,因此说,漫画书输出版权到日本和法国,不但是画家的骄傲,也是我们版权工作者的胜利。这些图书的版权输出仪式在2006年法兰克福书展举行,为国家赢得了荣誉。”施式容骄傲地说着。
引凤来仪,完美交流
版权引进是与版权输出交相辉映的文化交流活动,经施式容引进的版权中比较有影响的有:60年代在德国红透半边天的少年小说《红发左拉和她的伙伴》、根据美国著名电视剧编写的故事《X档案》、曾经荣获1996年波洛尼亚书展最高美术奖的绘本集《绘本莎士比亚》、日本著名动物小说家的作品《椋鸠十动物小说》、日本侦探小说之父的传世佳作《江户川乱步小说集》、俄罗斯顶级儿童文学作家乌斯宾斯基的作品《6岁的费多尔大叔》等,本本都是引进国家的儿童经典或名著,在施式容的“牵线搭桥”下,本本也都成为国内小读者书架上不可或缺的“宝贝”。如其中销售业绩特别突出的,根据日本52集卡通电视剧出版的图书《迪迦奥特曼》和开发儿童智力的畅销书《新思维数学训练》。其中《新思维数学训练》16个品种,三年重版6次,印数达48万册,总码洋336万元;《迪迦奥特曼》2005、2006两年中开发了44个品种,其中电视卡通本销了1570600册,延伸产品销了2584278册,总数为4154878册,总码洋超过6000万元。
与此同时,施式容的“招凤”战略不仅获得了市场的认可,在出版业内更是掌声四起。施式容引进的《探索丛书》与英文版、法文版同步出版,共享第一时间的权利,并经中国出版工作者协会评定获“2001年度优秀引进版图书奖”;《6岁的费多尔大叔》获“2003年度优秀引进版图书奖”;《江户川乱步小说集》前8卷经联合国教科文组织亚太出版商协会(APPA)评选,获2000年度“亚太区儿童类图书文化交流金奖”。2005年,引进版图书《安房直子幻想小说代表作》中的一本分册《花香小镇》,获“亚太出版商协会(APPA)儿童类图书文化交流完美翻译奖”。面对荣誉,施式容表示,《花香小镇》虽是译者奖项,但对于版权工作者来说就是肯定与鼓舞。
信誉为先,惠通天下
施式容谈到,随着国家“走出去”的战略,使出版界的眼界放宽了,动作也超前了。2001年,施式容带领全科室的同事利用国外先进工艺和出版模式,策划出版引领儿童挂图市场的潮流产品《凹凸版儿童认知挂图》。这种图经凹凸处理后轮廓明显、色彩鲜艳,可擦可洗、可贴可挂,深受市场欢迎。我们连续6年重版20余次,总印数达2037000多张,总码洋1629.6万元。出版至今月月荣立挂图销售排行榜榜首。2006年,施式容再度利用国外新工艺出版升级换代产品《水晶版早早教绿色挂图》,这种图在原有基础上开发,比前版更贴近市场,色彩更鲜亮,晶莹剔透。首版8个品种计8万张投放市场,销售势头非常鼓舞人心。
“每天,我们利用互联网开展工作,与海外出版商和版权代理机构打交道,在最短的时间内对相关信息进行交流和处理。为了可能成功的版权项目,竭尽全力与之周旋,想方设法促成合作。我们将每次谈判都看做是一场比赛,无论是网上交锋还是网下直面沟通,都将出版社的利益放在心中,千方百计去夺取胜利。”施式容介绍,对于已经引进或输出版权的图书,除了妥善保存好文本档案,做好必要的版次版税记录外,还按时检查合同执行,注意及时收缴或支付版税,努力做到懂法律、守信用、讲信誉。
“‘与出版同步,为出版服务’是版权工作的指导方针。我乐意在这片土地上耕耘,并尽量先行。我对版权合作的前途充满信心。”施式容表示,版权贸易是她终生的事业。